THE STUTTGART GLASS PLATE GAME
    (Februar/February 1995)
    

-------------------------------------------------------------------------

Protagonists:  A, B, C, D (alle sind Deutsche) [all of them German]
Start of Move: Cube Number + n-new, c-continue, or b-branch + Color
Colors:        g-green, y-yellow, b-blue, o-orange, r-red, w-white, 
	       v-violet (two additional colors)
Answers:       CHA-challenge, REP-reply (or only names A..D as above)
End of Move:   PASS, OK, BLANK (i.e. reject this move)
 	       PASS & OK nur einstimmig [only if all are of same opinion]
English is given in brackets [].
-------------------------------------------------------------------------

Example:

Wuerfel Nummer (cube number)
| Art des Zuges (type of move)
|/ Farbe (color)
||/   Name der Karte (name of card)
|||   |
4by "wavicle"
-------------------------------------------------------------------------

THE GAME

1ng "death"
2cg "helplessness"
 MOVE 1-2(B): man steht dem Tod hilflos gegenueber; man kann nichts 
              gegen's Sterben machen; irgendwann muss man sterben
	      [you are helpless with respect to death; there's nothing
	      you can do against dying; a some point everybody has to die]
 PASS.

3cg "metarmophosis"
 MOVE 1-2-3(A): der Tod ist eine Verwandlung, irgendetwas aendert sich
		[death is a metarmophosis, something is changing]
 CHA(?): "helplessness" (no. 2) doesn't fit in
 OK 1-3.
 
4by "struggle"
 MOVE 1-2-4(C): Uminterpretation von 1-2: Tod *ist* Hilflosigkeit, 
		kein Kampf; Nicht-kaempfen = Tod
                [New interpretation of 1-2: Death *is* helplessness, 
		no struggle; Not struggling means being dead]
 CHA(B): man kann dies (insbesondere "Tod") nicht auf Lebende anwenden 
	 [you can't applied this (in particular "death") to living 
	 people]
 CHA(D): physischer Tod ist nicht umkehrbar [physical death is irreversible]
 REP(C): Hilflosigkeit meint, ich kann mir selbst nicht helfen
	 [helplessness means that I can't help myself]
 BLANK da es nicht zusammen passt [thoughts don't fit]

5bb "struggle"
 MOVE 1-5(C): Tod ist eine Geisteshaltung; tot sein heisst sich ergeben,
	      nichts tun, sich treiben lassen;
	      * Tod kann auf Teilbereiche beschraenkt sein
	      * man kann nur dann tot sein, wenn man in dem Gebiet schon
		mal gelebt hat
              [death is a mental state/state of mind; to be dead means to
	      give in/up, to do nothing, to flow with the current
	      * death can be limited to certein (sub-)areas
	      * it's only possible to be dead in some area if you were
		once alive in it]
 CHA(D): (bezueglich 'Tod kann auf Teilbereiche...') Falls man in Teil-
	 bereichen nicht kaempft: wie lange darf man Pause machen?
	 [(ref. to 'death can be limited...') When fighting in some
	 sub-area: for how long are you allowed to take a break?]
 REP(C): Tod ist eine Geisteshaltung, daher ist es irrelevant ob man 
	 Pause macht oder nicht
         [death is a state of mind, thus it's irrelevant if you take
	 a break or not]
 CHA(?): eine Geisteshaltung umfasst den ganzen Menschen [a state of 
	 mind comprises the whole human being]
 weiter Diskussion ueber Geisteshaltung, nicht mitgeschrieben
 [further discussion on state of mind, not recorded]
 OK.

6no "mathematics"
7co "intuition"
 MOVE 6-7(B): Mathematik ergab sich aus Intuition [mathematics originated
	      from intuition]
 CHA(C): Logik ist Grundlage der Mathematik [logic is foundation of maths]
 REP(B): Intuition ist noetig fuer neue mathematische Dinge, oder fuer
	 Beweise, Bsp: Fraktale [intuition is necessary for new things in
	 maths, or for proofs, example: fractals]
 C: Intuition is eine wiesentliche Grundlage der Mathematik [intuition is
    one important foundation of maths]
 OK.

8co "dualism" 
 MOVE 6-7-8(D): zwischen Axiomen und Intuition existiert ein Dualismus 
                [there is a dualism between axioms and intuition]
 CHA(B): Dualismus ist das falsche Wort [dualism is the wrong word]
 REP(D): zB. Fermat'sches Problem: komplexer Formalismus fuer ein Problem,
	 das auch intuitiv verstaendlich [e.g. Fermat's problem: complex
	 formalism for a problem which is also possible to understand 
	 intuitively]
 OK.

9co "symbols"/"algebra"/"formalism"
Karte eingeschoben/card introduced
 MOVE 6-7-9-8(D): Mathematik hat als Grundlage Intuition und Formalismus,
		  die in ihrem Dualismus verknuepft sind; Axiome, zB., 
		  sind sehr intuitiv
		  [maths is founded on intuition and formalism, which are
		  combined in a dualistic way; axioms, e.g. are very 
		  intuitive]
 PASS

10co "Gestalt"/"Ganzheit" ["wholeness"]
11co "Schoenheit" ["Beauty"]
12co "Freude" ["joy"]
 MOVE 6-7-9-8-10-11-12(D): Mathematik in ihrem Dualismus von Intuition
			   und Fomeln fuehrt in ihrer Ganzheit zu einer
			   Schoenheit, die zur Freude fuehrt
			   [maths in its dualism between intuition and 
			   formulas leads in its completeness to a 
			   beauty, which brings joy]
 CHA(?): Mathe ist nicht schoen [math isn't beautiful]

 CHA(?): Was heisst denn, Ganzheit, die schoen ist? [what does that mean,
	 completnes/wholeness/gestalt which is beautiful?]
 REP(D): zB. goldener Schnitt wirkt schoen [e.g. golden section looks 
	 beautiful]
 CHA(?): Freude ist nur: jetzt habe ich etwas bewiesen, super; aber 
	 keine Schoenheit der Mathematik selbst [joy is only: now I
	 have proved something, great; however, there is no beauty in
	 maths as such]
 CHA(A): Mathe ist nicht eigentlich schoen [maths isn't actually beautiful]
 CHA/REP(B): es ist nur schoen weil Mathe ein Modell der Wirklichkeit ist
	     [maths is only beautiful since it is a model of reality]
 REP(C): rein die Existenz des Dualismus ist schoen [purely the existence
	 of the dualism is beautiful]
 CHA(B): gibt's doch immer: ein paar Sachen weiss man und dann kommt noch
	 die zuendende Idee... [it's always the same: you know some things 
	 and then it clicks in my mind/big breakthrough]

 OK 6-7-9-8-10  Mathe ist eine Gesamtheit [maths is a complete body]

 CHA(A): keine Schoenheit, Mathe hat nichts mit Schoenheit zu tun,
	 Ergebnisse koennen schoen sein [no beauty involved, maths is
	 not related to beauty, results might be beautiful]
 REP(C): Verbindungen zwischen Formeln koennen intuitiv sein, das ist 
	 schoen [intuitive relationships between formulas are beautiful]
 CHA(A): Das hat nichts mit Schoenheit zu tun [that's not related to 
         beauty]
 CHA/REP(D): Vielleicht ist Schoenheit der falsche Begriff [maybe beauty
	     is the wrong term]

 BLANK 6-7-9-8-10-11  (A+B finden Schoenheit schlechter Begriff [A+B think
		      beauty is an inappropriate term])
 BLANK 6-7-9-8-10-11-12

13br "Ewigkeit" ["eternity"]
 MOVE 1-3-13(D): Tod ist die Verwandlung zum ewigen Leben [death is the 
		 transformation/metamorphosis to eternal life]
 CHA(A): Ewiges Leben ist schon jetzt, man existiert ewig nur die Umstaende
	 sind anders.
	 [eternal life started already, one exists eternally, just conditions
	 change]
 REP(D): Ewiges Leben unterscheidet sich gegenueber dem vorigen dadurch, dass
	 es keinen Zeitbegriff mehr gibt. Der Tod ist eine Umwandlung in 
	 einen anderen Zustand der ewig waehrt.
	 [eternal life is distinguished from the previous life by the absence
	 of the concept of time. Death is the transformation into a different
	 state which is eternal.]
 CHA(A+B): Woher weisst Du das, es koennte auch anders sein, zB. Re-inkarnation.
	 [how do you know that? it could be different, e.g. reincarnation]
 REP(D): Die Erfahrung lehrt es. [experience teaches that]
 CHA(A): Kann man nur sagen, falls man als Axiom annimmt, das es ewiges Leben
	 gibt. [you can only say that if you assume, as an axiom, that there
	 is eternal life.]
 REP(D): Tod ist die Verwandlung zum ewigen Leben auf Grundlage der Bibel.
	 [death is the transformation into eternal life on the basis of the
	 bible]
 CHA(A): Also ist es nicht beweisbar, jeder kann alles behaupten.
	 [thus you can't prove it, anybody can postulate anything]
 REP(D): Stimmt. [True.]
 CHA(A): Man kann sich nicht nur auf seine Idee/Ueberzeugung/Glaube versteifen,
	 das ist eine zu starke Einschraenkung.
	 [One can't sit only on one's own idea/conviction/faith, that is 
	 too much of a restriction]
 REP(D): Umformulierung: Der Tod ist die Verwandlung zur Unendlichkeit auf 
	 Grundlage der Bibel.
	 [Say it differently: Death is the transformation into eternity on
	 the basis of the Bible]
 CHA(A): Die Bibel fusst auf Glauben; Glauben kann sich jeder zusammenbasteln.
	 [The Bible is based on faith. Anybody can build up his/her own faith]
 CHA(A): Eine Diskussion ueber die Bibel ist keine Diskussion unter Gleich-
	 berechtigten, wenn sie die Bibel nicht so kennen.
	 [a discussion about the Bible is not a discussion amongst equals 
	 if they don't know the Bible very well.]
 CHA(A): sehr eng [very narrow]
 REP(C): Prinzipiell ist die Aussage OK, auf irgendeiner Grundlage.
	 [in principle that statement is OK, on any basis] 
	 ???maybe because it refers to the Bible as its basis???
 CHA(A+B): Abgelehnt, da Kenntnisse der Bibel nicht gross genug.
	 [rejected because of insufficient knowledge of the Bible]
 BLANK

14bw "Zeitgeist"
 MOVE 6-7-14(C): Mathe entwickelt sich durch Intuition, doch diese
		 Intuition wird durch den Zeitgeist vorgegeben
		 [Maths developped through intuition, however, intuition
		 is determined by the zeitgeist/spirit of the time]
 CHA(D): Macht der Mensch Geschichte oder Geschichte den Mensch...
	 [Does (wo)man make history or does history make (wo)man...]
 REP(C): Eher letzteres [rather the latter]
 CHA(B): Was ist Zeitgeist [what's zeitgeist?]
 REP(A): Lebensgefuehl, so was wie Renaissance von Epochen [feeling of 
	 life, something like renaissance of epochs]  ???????????????????
 CHA(D): Koennen Menschen in der jeweiligen Zeit den Zeitgeist begreifen?
	 [Is it possible for humans to understand the zeitgeist of their 
	 time?]
 REP(B): ZB. heute: Technikbegeisterung und Technikverdruss [e.g. today:
	 to like technology/to hate technology]
 D: Hat eine gewisse Plausibilitaet [does make some sense]
 OK

15nv "Moeglichkeiten der Technik" ["possibilities of technology"]
16cv "Emotionale Beeintraechtigung" ["emotional impediment"]
 MOVE 15-16(B): Die heutige Technik beeinflusst einen sehr stark, zB.
		Gewaltfilme [today's technology does influence us 
		significantly, e.g. movies with violence]
 PASS
-------------------------------------------------------------------------
 
Transcribed by Stefan Maier (stefan.maier@brunel.ac.uk). No warranty for
accuracy of record of the game as transcribed is given. Do not change
anything of the above without consulting me if redistributed.
London, 5 November 1997
-------------------------------------------------------------------------